2 | 2011
Représentations linguistiques et extralinguistiques en espagnol : ton et accent, aspect et personne

Ce volume est consacré à une sélection de travaux présentés lors des journées d’étude organisées avec le concours des linguistes hispanistes, au sein de l’Équipe de Recherches sur les Aires Culturelles de l’Université de Rouen, entre mai 2003 et mai 2006.

Les questions étudiées sont envisagées à partir de points de vue différents et complémentaires nous permettant de cerner les problèmes sur plusieurs plans : de la sémiologie en général à la sémantique en particulier, de la pragmatique à la morphosyntaxe, de la phonétique à la phonologie. Bien entendu l’approche contrastive avec le français ou d’autres langues est aussi privilégiée par plusieurs auteurs.

Textes réunis et présentés par Béatrice Salazar et José Antonio Vicente Lozano.

Couverture de
  • Béatrice Salazar et José Antonio Vicente Lozano  Avant-propos

Choix de langue, choix de personne, choix de langage

La personne ou l’impossible fusión : autor du personnage poétique chez Franscico de Aldana

Milagros Torres


Résumés

L’auteur étudie la représentation d’une personne fictive sur une page poétique de Francico Aldana, écrivain du Siècle d’Or espagnol. Elle nous montre à quel point personne et personnage diffèrent, dans le poème. La personne évolue dans le référent, le personnage le fait dans le système de représentation de ce référent qu’est la littérature. La vision de la poésie qui nous est offerte ici est en accord parfait avec la théorie de l’écart de Jean Cohen ou la théorie de la poéticité de Carlos Bousoño. Le langage poétique nous permet de parler de la personne à travers le personnage et de dire des choses que le langage conventionnel ne parvient pas à dire.

La autora estudia la representación de una persona ficticia en un poema de Francisco Aldana, escritor del Siglo de Oro. Se nos demuestra que en dicho poema difieren persona y personajes. La persona se corresponde con el referente, el personaje integra el sistema de representación de dicho referente constituido por la literatura. La visión de la poesía que se nos presenta en este trabajo concuerda con aspectos de las teorías de la poeticidad de Jean Cohen o de Carlos Bousoño. El lenguaje poético nos permite hablar de la persona a través de un personaje y expresar lo que nos se puede decir con el lenguaje convencional.

Texte intégral

Ce texte n’a pas encore fait l’objet d’une rétroconversion en XML, mais il peut être consulté dans sa version PDF.

Pour citer ce document

Milagros Torres, « La personne ou l’impossible fusión : autor du personnage poétique chez Franscico de Aldana » dans « Représentations linguistiques et extralinguistiques en espagnol : ton et accent, aspect et personne », « Epilogos », n° 2, 2011 Licence Creative Commons
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International. Polygraphiques - Collection numérique de l'ERIAC EA 4705

URL : http://publis-shs.univ-rouen.fr/eriac/index.php?id=641.

Quelques mots à propos de :  Milagros Torres

Normandie Univ, UNIROUEN, ERIAC, 76000 Rouen, France
Agrégée, ancien membre de l’Ecole des Hautes Études Hispaniques (Casa de Velázquez, Madrid), professeur des Universités. Membre de l’Eriac (Université de Rouen) et du Cres (Université Sorbonne Nouvelle Paris III). Auteur d’une thèse de doctorat intitulée Recherches sur la dramaturgie de Lope de Vega : image et fonction du corps sous la direction d’Augustin Redondo. Dans son HDR, intitulée Le faiseur de masques : dramaturgie et poétique dans l’œuvre de Lope de Vega (1579-1605), est inclus l’inédit Lope o el laberinto de la intimidad. Estudio de 100 sonetos (Rimas, 1604). Après avoir créé la Compañía de Cómicos (Université Paris Nord), elle dirige un Séminaire d’études théatrales à l’Université de Rouen, ainsi qu’une troupe de théâtre, « El Corral del sol ».