Lectures du monde anglophone (LMA) souhaite traduire la diversité des objets d’étude, des pratiques et des méthodes propres aux chercheurs anglicistes de l’ERIAC : recueils critiques sur l’œuvre d’un auteur, ou sur un seul texte, regards croisés sur une même œuvre, impliquant littéraires, civilisationnistes, linguistes, esthéticiens, philosophes…, réflexions collectives autour de notions critiques, biographies ou monographies sur des hommes politiques, des artistes, des penseurs, des écrivains, etc., traductions annotées d’inédits, ou de textes plus classiques, archives d’un processus de traduction, traces des différentes étapes de la traduction, et commentaires de spécialistes.