Sommaire
2 | 2011
Représentations linguistiques et extralinguistiques en espagnol : ton et accent, aspect et personne
Ce volume est consacré à une sélection de travaux présentés lors des journées d’étude organisées avec le concours des linguistes hispanistes, au sein de l’Équipe de Recherches sur les Aires Culturelles de l’Université de Rouen, entre mai 2003 et mai 2006. Les questions étudiées sont envisagées à partir de points de vue différents et complémentaires nous permettant de cerner les problèmes sur plusieurs plans : de la sémiologie en général à la sémantique en particulier, de la pragmatique à la morphosyntaxe, de la phonétique à la phonologie. Bien entendu l’approche contrastive avec le français ou d’autres langues est aussi privilégiée par plusieurs auteurs. Textes réunis et présentés par Béatrice Salazar et José Antonio Vicente Lozano.
- Béatrice Salazar et José Antonio Vicente Lozano Avant-propos
- Contraintes phonétiques, phonologiques, pragmatiques et lexico-syntaxiques
- Eugenio Martínez Celdrán Ton et accent dans la phrase : correspondances entre pics de F0 et syllabes accentuées
- Christian Boix De quelques distorsions dans l’usage du passé simple et du passé composé en français et en espagnol
- Elena Gaspar Les contraintes de sélection : la préposition por et l’aspect du verbe régi
- D’une périphrase à l’autre
- Béatrice Salazar « L’imperfectif » et les périphrases progressives en espagnol
- Michel Camprubi Considérations sur l’aspect : l’aspect verbal dans l’expression du passé en catalan et l’aspect lexical dans la construction passive et par rapport à la notion de durée (langues romanes)
- Ana Isabel Ribera Ruiz de Vergara Pretérito Indefinido et Pretérito Perfecto : comment introduire les différences aspectuelles dans un cours d’espagnol
- José Antonio Vicente Lozano L’aspect au passif
- Gabrielle Le Tallec-Lloret Variations d’aspect chez Javier Marías : haber au futur + participe passé
- Choix de langue, choix de personne, choix de langage
- Renaud Cazalbou De l’aspect au temps : le futur dans les langues romanes
- Milagros Torres La personne ou l’impossible fusión : autor du personnage poétique chez Franscico de Aldana
- Laurène Sanchez De l’écriture scripturale à l’écriture picturale, de l’indicible au dicible, du dit au non-dit : les représentations du Conde de Villamediana
- Dominique Besseron Des esquisses au tableau peint ou l’élaboration d’un langage pictural
Muerte del conde Villamediana (1868) O/L 2,90 x 2,20 de Manuel Castellano (1826-1880)
D’une périphrase à l’autre
« L’imperfectif » et les périphrases progressives en espagnol
Béatrice Salazar
La comparaison inter-langues et la traduction soulèvent très souvent des questions sur l’équivalence sémantique ou aspectuelle des formes verbales. C’est notamment le cas pour les périphrases du type estar + gérondif de l’espagnol, et les temps « imperfectifs » présent et imparfait espagnols et français. Nous présentons ici une partie de cette problématique qui recouvre la spécificité de la périphrase par rapport aux formes non périphrastiques et analysons les contraintes de sélection imposées par l’aspect lexical qui permettent de conclure, dans certains cas à une équivalence.
La comparación entre las lenguas y la traducción francés-español plantean a menudo el problema de las equivalencias aspectuales entre la perífrasis estar + gerundio y los tiempos “imperfectivos”, presente y pretérito imperfecto, tanto en español como en francés. Nuestro trabajo trata el problema de la especificidad de la forma perifrástica española y analiza casos de compatibilidad e incompatibilidad impuestos por el aspecto léxico, que hacen o no posible la equivalencia aspectual con la forma simple.
Ce texte n’a pas encore fait l’objet d’une rétroconversion en XML, mais il peut être consulté dans sa version PDF.
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas dUtilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International. Polygraphiques - Collection numérique de l'ERIAC EA 4705
URL : http://publis-shs.univ-rouen.fr/eriac/index.php?id=632.
Quelques mots à propos de : Béatrice Salazar
Béatrice Salazar est actuellement professeur émérite de l’Université de Rouen. Ses domaines de recherche, axés sur la problématique énonciative, sont principalement la référence (deixis et anaphore), la cohérence discursive et l’aspect verbal.