Sommaire
2 | 2011
Représentations linguistiques et extralinguistiques en espagnol : ton et accent, aspect et personne
Ce volume est consacré à une sélection de travaux présentés lors des journées d’étude organisées avec le concours des linguistes hispanistes, au sein de l’Équipe de Recherches sur les Aires Culturelles de l’Université de Rouen, entre mai 2003 et mai 2006. Les questions étudiées sont envisagées à partir de points de vue différents et complémentaires nous permettant de cerner les problèmes sur plusieurs plans : de la sémiologie en général à la sémantique en particulier, de la pragmatique à la morphosyntaxe, de la phonétique à la phonologie. Bien entendu l’approche contrastive avec le français ou d’autres langues est aussi privilégiée par plusieurs auteurs. Textes réunis et présentés par Béatrice Salazar et José Antonio Vicente Lozano.
- Béatrice Salazar et José Antonio Vicente Lozano Avant-propos
- Contraintes phonétiques, phonologiques, pragmatiques et lexico-syntaxiques
- Eugenio Martínez Celdrán Ton et accent dans la phrase : correspondances entre pics de F0 et syllabes accentuées
- Christian Boix De quelques distorsions dans l’usage du passé simple et du passé composé en français et en espagnol
- Elena Gaspar Les contraintes de sélection : la préposition por et l’aspect du verbe régi
- D’une périphrase à l’autre
- Béatrice Salazar « L’imperfectif » et les périphrases progressives en espagnol
- Michel Camprubi Considérations sur l’aspect : l’aspect verbal dans l’expression du passé en catalan et l’aspect lexical dans la construction passive et par rapport à la notion de durée (langues romanes)
- Ana Isabel Ribera Ruiz de Vergara Pretérito Indefinido et Pretérito Perfecto : comment introduire les différences aspectuelles dans un cours d’espagnol
- José Antonio Vicente Lozano L’aspect au passif
- Gabrielle Le Tallec-Lloret Variations d’aspect chez Javier Marías : haber au futur + participe passé
- Choix de langue, choix de personne, choix de langage
- Renaud Cazalbou De l’aspect au temps : le futur dans les langues romanes
- Milagros Torres La personne ou l’impossible fusión : autor du personnage poétique chez Franscico de Aldana
- Laurène Sanchez De l’écriture scripturale à l’écriture picturale, de l’indicible au dicible, du dit au non-dit : les représentations du Conde de Villamediana
- Dominique Besseron Des esquisses au tableau peint ou l’élaboration d’un langage pictural
Muerte del conde Villamediana (1868) O/L 2,90 x 2,20 de Manuel Castellano (1826-1880)
Contraintes phonétiques, phonologiques, pragmatiques et lexico-syntaxiques
Les contraintes de sélection : la préposition por et l’aspect du verbe régi
Elena Gaspar
Nous considérons qu’en espagnol, dans les subordonnées de but avec para et por, il y a une différence non seulement au niveau sémantique mais aussi au niveau grammatical. Nous cherchons ainsi à délimiter les co-textes qui permettent la commutation de ces deux prépositions dans un complément de but et ceux où para et por ne sont pas interchangeables. Dans les cas où por peut s’employer, nous étudions quelle est la nuance sémantique qu’apporte chaque préposition.
Consideramos que en español, en las subordinadas finales con para y por, hay una diferencia no sólo a nivel semántico sino también gramatical. Intentaremos delimitar desde esta perspectiva los cotextos que permiten la conmutación de estas dos preposiciones en la expresión de un complemento final y aquellos en los que para y por no son intercambiables. En los casos en los cuales por puede aparecer, estudiaremos el matiz semántico que aporta la preposición correspondiente.
Ce texte n’a pas encore fait l’objet d’une rétroconversion en XML, mais il peut être consulté dans sa version PDF.
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas dUtilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International. Polygraphiques - Collection numérique de l'ERIAC EA 4705
URL : http://publis-shs.univ-rouen.fr/eriac/index.php?id=630.
Quelques mots à propos de : Elena Gaspar
Elena Gaspar García est actuellement PRCE à l’Université de Rouen. Elle prépare sous la direction de Béatrice Salazar une thèse sur l’influence de l’aspect verbal et lexical dans la commutation de l’imparfait et la forme périphrastique estar + -ndo en espagnol. Ses domaines de recherche sont les prépositions, l’aspect (verbal et lexical), l’imparfait, les périphrases verbales, la commutation de ces formes et les incompatibilités sémantiques.