Sommaire
6 | 2019
Quinze études de cas sur les modalités linguistiques
À tous les niveaux – celui du langage et celui des diverses langues – il y a du jeu, il y a de la place pour des variations au cœur même de l’invariance. À travers des études de cas favorisant la comparaison inter-langues, chère aux linguistes de l’ERIAC, ce volume souhaite interroger l’opération de modalisation tout comme les différents modes d’expression des modalités, aussi bien sous l’angle des modalisations internes que sous celui des modalisations externes aux énoncés. Ainsi, les chapitres de ce volume, en français et en anglais, permettent de croiser les regards sur les concepts théoriques d’une part et sur les formes de l’autre. On traite des modalités linguistiques en anglais, en allemand, en espagnol, en français, en italien, en japonais, en portugais, et aussi en grec ancien de l’époque classique (Platon). Textes réunis et présentés par Catherine Filippi-Deswelle Comité scientifique :

- Catherine Filipi-Deswelle Avant-propos
- Délimitation des types de modalité
- Camille Denizot L’adjectif verbal d’obligation en grec ancien quelques particularités modales
- Verena Jäger Changes in the Use of Adjectives, Quasi-Modals, and Lexical Verbs of Obligation and Necessity in Spoken American English
- Henry Wyld Modality and Validation
- Axelle Vatrican La modalité ‘dynamique’ dans les constructions « saber » / « poder » + infinitif en espagnol
- La modalité épistémique
- Laurent Gosselin Marqueurs de modalité épistémique et calcul des valeurs modales : sémantique de « savoir que »
- Marta Carretero et Juan Rafael Zamorano-Mansilla Disentangling epistemic modality, neighbouring categories and pragmatic uses: the case of English epistemic modal adverbs
- Rui Marques On the meaning of some epistemic adverbs in Portuguese
- Modalités et point de vue du locuteur
- Gerda Haßler Modalité et polyphonie : marquage de la perspective du locuteur
- Tomonori Okubo Fonctionnements discursifs de l’euphémisme et de la litote – avec un éclairage sur une divergence franco-japonaise
- France Dhorne Du Bien au Mal en japonais, l’adverbe « yoku »
- Pierre-Yves Modicom Morphosyntaxe de la prise en charge énonciative : le cas des particules modales de l’allemand
- Modalités et modes syntaxiques
- Issa Kanté Le nom recteur et l’expression de la modalité en anglais et en français
- Debra Ziegeler What counts as realis?
- Tatiana Schwochow Pimpão et Edair Maria Görski Present subjunctive mood and the category of modality
- Catherine Collin La modalité dans les recettes bilingues anglais et français. Quelques exemples de contraintes de traduction de l’injonction
Modalités et point de vue du locuteur
Fonctionnements discursifs de l’euphémisme et de la litote – avec un éclairage sur une divergence franco-japonaise
Tomonori Okubo
Ce chapitre essaie de décrire deux figures rhétoriques, l’euphémisme et la litote, dans le cadre de la théorie de la polyphonie argumentative (Ducrot 1984). Elles sont souvent exprimées par des phrases négatives contenant, selon la théorie, intrinsèquement deux voix, mais dans mon analyse, cette dualité par la négation est forgée et enchâssée à l’intérieur d’une autre opposition de deux voix. La différence entre les deux figures réside dans la façon d’opposer ces deux voix : dans la litote, l’opposition est disparate, alors que dans l’euphémisme, les deux voix sont rapprochées de l’une de l’autre. Je présenterai aussi une petite observation contrastive (français / japonais) sur ce sujet.
This chapter takes up two figures of speech: euphemism and litotes, trying to depict them in the framework of argumentative polyphony theory (Ducrot 1984). Both of them are often expressed by negative sentences which contain, according to the theory, intrinsically two voices, but in my analysis, this duality by negation is in both cases faked, and embedded inside another opposition of two voices. The difference between euphemism and litotes resides in the way of opposing these two voices: in litotes, the opposition is in disparity, while in euphemism, opposed voices tend to converge. I also make a brief contrastive study (Japanese-French) on the subject.
Ce texte n’a pas encore fait l’objet d’une rétroconversion en XML, mais il peut être consulté dans sa version PDF.

Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas dUtilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International. Polygraphiques - Collection numérique de l'ERIAC EA 4705
URL : https://publis-shs.univ-rouen.fr/eriac/1012.html.
Quelques mots à propos de : Tomonori Okubo
Ancien élève de l’université d’Osaka et de l’EHESS, Tomonori Okubo est professeur à la faculté des Lettres à l’université Kansai depuis 2009. Ses travaux sont centrés sur la problématique de l’aspect argumentatif et polyphonique du discours et en particulier sur la relation entre l’argumentation et la rhétorique. De ce point de vue, sa recherche en cours vise à élucider le type de relation en examinant le cas de l’ironie, la litote, la tautologie, la contradiction, ou encore la négation des énoncés métaphoriques qui semble restituer l’énoncé à un état de truisme.
