7 | 2022
La linguistique du signifiant. Approches et domaines d’application

Ce volume 7 de la collection Épilogos présente 11 études autour du principe saussurien de l’unicité du signe linguistique. Ces études s’inscrivent, pour la plupart, dans la linguistique du signifiant telle qu’elle est pratiquée dans le cadre de la linguistique hispanique postguillaumienne, qui présente des points de conver-gence avec la théorie culiolienne de l’invariance, en linguistique anglaise.

Portant sur la langue espagnole, on y trouve les contributions de Cazalbou, Fournet-Pérot, Gracia Barrón, Grégoire, Lemus, Macchi, Pagès et Sicot-Domínguez. L’article de Béligon et Bourdier traite sur la langue anglaise, ainsi que l’article d’Hancil.

L’avant-propos de Vicente Lozano et l’article de Tollis, clôturant le volume, adoptent une démarche résolument épistémologique.

Textes réunis et présentés par José Vicente Lozano.

Couverture de

La signifiance dans le lexique

Signifiant figé vs intention communicative : de la possibilité d’une alternance modale dans les subordonnées relatives de la sagesse populaire

Sonia Fournet-Pérot


Résumés

Nous entendons ici confronter, dans une perspective pragmatique, figement formel et variation modale, en choisissant comme objet d’étude la matière proverbiale espagnole. Le signifiant des proverbes, souvent considéré comme figé, admet de menues altérations dues aux rajeunissements linguistiques et à la transmission orale. La question est de savoir si ces modifications formelles peuvent servir l’intention communicative de l’énonciateur en affectant le mode et, plus particulièrement dans le cadre de ce travail, le mode de la proposition subordonnée relative. Cette analyse, en langue puis en discours, de la possibilité d’une alternance subjonctif / indicatif s’appuiera sur trois recueils contemporains : le Diccionario de refranes (Junceda 1999), le Diccionario de refranes (Etxabe 2012) et le Refranero multilingüe (Sevilla Muñoz, Zurdo Ruiz-Ayúcar 2013), ainsi que sur des contextualisations des occurrences relevées au sein de supports concomitants.

Texte intégral

Ce texte n’a pas encore fait l’objet d’une rétroconversion en XML, mais il peut être consulté dans sa version PDF.

Pour citer ce document

Sonia Fournet-Pérot, « Signifiant figé vs intention communicative : de la possibilité d’une alternance modale dans les subordonnées relatives de la sagesse populaire » dans « La linguistique du signifiant. Approches et domaines d’application », « Epilogos », n° 7, 2022 Licence Creative Commons
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International. Polygraphiques - Collection numérique de l'ERIAC EA 4705

URL : https://publis-shs.univ-rouen.fr/eriac/984.html.

Quelques mots à propos de :  Sonia Fournet-Pérot

Sonia Fournet-Pérot est maître de conférences en linguistique hispanique à l’université de Limoges. Domaines de spécialité : parémiologie, pragmatique, argumentation, logique naturelle. Elle a à son actif, depuis 2011, une quinzaine d’articles publiés en France et à l’étranger. Parmi les plus récents : « Les proverbes et l’air du temps » (2014, dans Multilinguales, Discours, contextes et production de sens, 2, Beijaia, LAILEMM, Université Abderrahmane Mira – Bejaia, p. 27-42) et « Dis-moi (ce) qui te hante… Les proverbes dans La tierra pródiga de Agustín Yáñez (1960) ou la rémanence de voix autres » (2014, dans Philippe Colin, Émilie Delafosse, Thomas Faye, Sonia Fournet, Marie-Caroline Leroux (éds.), Poétiques et politiques du spectre – Lieux, figures et représentations de la rémanence dans les Amériques, Limoges, PULIM, Actes des journées d’étude des 7-8 juin 2012, p. 53 61).