Sommaire
1 | 2010
Les représentations linguistiques de la personne
Voici un ouvrage riche par la diversité des approches et des analyses proposées, comportant aussi bien des synthèses nécessaires que des études spécifiques, toujours axées sur des représentations linguistiques de la personne. Pas moins de sept langues y sont étudiées dans le détail (allemand, anglais, basque, espagnol, français, grec ancien et latin), sans oublier des comparaisons portant sur le portugais, l’italien, le roumain ou l’indo-iranien. À la lecture de tous ces articles, le lecteur sera sans doute surpris de constater, dans des langues aussi diverses, les ponts et passerelles que l’on peut établir entre l’expression d’une notion qui rejoint la référence systématisée aux trois composants fondamentaux de tout acte de communication langagière, ayant attiré l’attention des linguistes depuis l’Antiquité jusqu’aux pionniers de la linguistique contemporaine. Bien des articles sont redevables aux analyses de Saussure, de Bally et de leurs successeurs, qui ont fait à leur tour école, Jakobson, Benveniste, Chomsky, Culioli, Ducrot, Guillaume, Halliday et tant d’autres. Textes réunis et présentés par José Antonio Vicente Lozano, Alain Blanc et Nicolas Ballier.
- José Antonio Vicente Lozano, Alain Blanc et Nicolas Ballier Avant-propos
- Personne en langues
- Jack Schmidely La personne grammaticale dans quelques langues romanes
- Jean Albrespit Personne, référence, diathèse en anglais
- Irmtraud Behr Présence de pronoms personnels dans les énoncés averbaux en allemand
- Alain Blanc Les expansions de la personne en grec ancien
- Didier Bottineau Personne de langage et personne de langue en basque
- Marie-Dominique Joffre Ipse et la personne en latin classique
- Les personnes de l’espagnol
- Marcelo Sztrum Le voseo comme cible de traduction en Argentine
- Bernard Darbord Note sur la sémiologie de la personne en Amérique de langue espagnole
- Gilles Luquet Une précision au sujet de la relation signifiant / signifié dans les représentations pronominales de l’allocutaire en espagnol
- José Antonio Vicente Lozano Tonicité et atonicité de la personne en langue espagnole
- La personne au réfléchi et à l’indéterminé
- Alain Christol Le réfléchi entre anatomie et grammaire
- Antoine Consigny Je ne suis plus moi-même. Us et abus du pronom réfléchi myself en anglais : approche fonctionnelle basée sur le web
- Ana Isabel Ribera Ruiz de Vergara L’expression de la personne humaine dans les indéfinis espagnols : alguien / nadie, alguno / ninguno à la place du SN “une personne”
- Personne de parole
- Hélène Fretel L’implication de la personne dans l’usage des connecteurs argumentatifs mais – pero / sino
- Agnès Celle Personne et modalité : modes d’accès à l’autre
- Christian Boix Quand la personne refuse de devenir un objet en espagnol : La préposition a devant les c.o.d. de personne
- Aliyah Morgenstern Entrer dans le je, entrer dans le jeu : de la personne au personnage
Personne en langues
Personne, référence, diathèse en anglais
Jean Albrespit
Le but de cet article est d’examiner la notion de personne en relation avec celle de sujet et d’agent dans le cadre théorique des opérations énonciatives et prédicatives (A. Culioli) en partant d’un corpus d’énoncés anglais à la diathèse passive (en incluant des formes ergatives et médio-passives). Nous tentons de montrer que le métaterme de personne peut être employé dans un autre cadre que celui de la typologie des langues à propos des pronoms et trouver une force explicative dans les grammaires énonciatives et cognitives qui se refusent de considérer la langue comme indépendante des sujets qui l’énoncent.
The aim of this paper is to examine the notion of “person” in relation with the category of “subject” and “agent” in the framework of the Theory of Predicative and Enunciative Operations (A. Culioli). This study is based on a corpus of passive constructions in English (including ergatives and middles). We set out to show that the metaterm “person” can be used outside the area of language typology – and more particularly the classification of pronouns – and gain explanatory force in enunciative and cognitive grammars which refuse to consider language as independent from the subjects who produce it.
Ce texte n’a pas encore fait l’objet d’une rétroconversion en XML, mais il peut être consulté dans sa version PDF.
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas dUtilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International. Polygraphiques - Collection numérique de l'ERIAC EA 4705
URL : http://publis-shs.univ-rouen.fr/eriac/index.php?id=650.
Quelques mots à propos de : Jean Albrespit
Université Bordeaux 3 – Équipe TELEM (EA 4195)
Jean Albrespit est Professeur de linguistique anglaise à l’Université de Pau et des Pays de l’Adour (équipe LLC – Arc Atlantique, EA 1925). Sa thèse traite du passif en anglais contemporain. Sa recherche s’inscrit dans le cadre de la théorie des opérations énonciatives et de la linguistique cognitive et s’intéresse aux phénomènes d’orientation du prédicat et aux phénomènes lexicologiques et morphologiques. Il est l’auteur d’articles sur les adjectifs en –able, la composition nominale, l’affixation, le sujet et l’agentivité, le pronom they et l’anaphore, les nominalisations de type have a V, la syntaxe de get, les constructions résultatives, la diathèse passive.