3 | 2012
L’ajustement dans la TOE d’Antoine Culioli

Le présent ouvrage propose une exploration – inédite à ce jour – des significations du métaterme d’ajustement dans la Théorie des Opérations Énonciatives élaborée par le linguiste énonciativiste français Antoine Culioli, à travers des études de cas théoriques et empiriques, en langue française, et aussi en langue anglaise.

Les diverses contributions permettent de dresser une typologie des manifestations de l'ajustement – strict / complexe ; lâche, étroit, rigide, mou ; (inter-)notionnel, discursif, référentiel ; intra- /inter-subjectif ; qualitatif / quantitatif ; implicite (non-marqué) / explicite (marqué) – portant sur le dire comme sur le vouloir dire.

Textes réunis et présentés par Cathérine Filippi-Deswelle.

Comité scientifique du volume :

  • Agnès Celle (Université Paris Diderot-Paris 7)
  • Catherine Filippi-Deswelle (Université de Rouen Normandie)
  • Pierre Jalenques (Université de Rouen Normandie)
  • Anne Trévise (Université Paris Ouest Nanterre-Paris 10)

Couverture de

Les degrés de (des)serrage de l’ajustement : centrage et altérité

Quelques traces langagières, lexicales et linguistiques, de la notion d’ajustement

Jean-Claude Souesme


Résumés

Cet article vise à donner un statut théorique aux adjectifs « large », « étroit », « rigide » et « mou » employés par Culioli pour qualifier la notion d’ajustement. Le pronom it nous offre une illustration intéressante de la difficulté d’adéquation entre production et réception d’un énoncé. Il s’agira donc de débusquer divers marqueurs d’ajustement de la part de l’énonciateur, qu’ils soient de nature lexicale ou grammaticale. Nous observerons ainsi l’existence de divers types d’ajustement : « étroit » de par l’introduction d’adverbes, de be + –ing, « rigide » lors de renvoi à la valeur-type d’une notion, au centre attracteur ou lors de l’emploi d’un génitif dit générique, « mou » lors de l’emploi d’adverbes ou de constructions en as if ; on notera aussi des demandes d’ajustement lâche adressées au co-énonciateur lors de certains emplois de be + –ing et de have –en. Et l’analyse d’occurrences du verbe have constituera une belle illustration de l’inséparabilité de la notion d’ajustement et de la pragmatique.

This paper aims to give a theoretical meaning to plain adjectives such as “wide”, “narrow”, “strict” or “lax” used by Culioli in Variations sur la Linguistique when the concept of adjustment is at stake. In everyday conversation, it is often necessary to reformulate what we have just said because the words we used did not rightly suit our thoughts. Or we just need to ask our interlocutor for some further explanation of what he actually meant.
As we shall see, the use of the pronoun it is a perfect example of it. Our purpose then is to trace some markers of “adjustment” in the language, be they lexical or grammatical. Then we shall try to define which of them best characterize the various adjectives used by Culioli : some adverbs and the aspectual form be + –ing will denote some “narrow” adjustment, while other adverbs or the use of as if will be the mark of some “lax” adjustment. The adjustment will be consi-dered “rigid” when the enunciator refers to the typical value of a predicative notion, whereas be + –ing and have –en will be used when we expect our interlocutor to produce some “loose” adjustment. Furthermore, another proof of the close connection between the notion of adjustment and pragmatics is to be found in everyday uses of the verb have.

Texte intégral

Ce texte n’a pas encore fait l’objet d’une rétroconversion en XML, mais il peut être consulté dans sa version PDF.

Pour citer ce document

Jean-Claude Souesme, « Quelques traces langagières, lexicales et linguistiques, de la notion d’ajustement » dans « L’ajustement dans la TOE d’Antoine Culioli », « Epilogos », n° 3, 2012 Licence Creative Commons
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International. Polygraphiques - Collection numérique de l'ERIAC EA 4705

URL : http://publis-shs.univ-rouen.fr/eriac/index.php?id=607.

Quelques mots à propos de :  Jean-Claude Souesme

Université de Nice
Après avoir enseigné dans le secondaire, Jean-Claude Souesme, agrégé d’anglais, docteur en linguistique anglaise de l’Université de Paris VII, a été professeur à l’Université de Nice-Sophia Antipolis, où il a enseigné la linguistique et la traductologie. Il a publié plus de cinquante articles sur de nombreux points de la grammaire de l’anglais. Il est l’auteur d’une thèse sur « Do something » et ses diverses réalisations en anglais contemporain, ainsi que de divers ouvrages de grammaire : Grammaire Anglaise en Contexte accompagné d’un livre d’exercices, Exercices de Grammaire Anglaise en Contexte, Pratique raisonnée en Linguistique Anglaise, 100 Fiches de Grammaire Anglaise. Il a également rédigé un ouvrage à vocation pédagogique Apprentissage Grammatical de l’Anglais/ Lycée-Collège. Il a par ailleurs participé à l’élaboration de manuels du secondaire, New Flying Colours (Terminales) puis Going Places (seconde, première, terminales) pour la partie grammaire et la pratique raisonnée de la langue.