Sommaire
4 | 2013
Pratiques et enjeux de la didactique des langues aujourd’huird'hui
Cette publication présente une sélection d’articles traitant des pratiques et des enjeux dans la didactique des langues espagnole, française et italienne, en tant que langues étrangères. Les différentes contributions abordent des sujets variés tels que les stratégies d'enseignement-apprentissage, basées sur les différents domaines de la linguistique théorique, et l’innovation pédagogique pour le développement des stratégies d'enseignement-apprentissage ; certaines contributions montrent des études de cas ou présentent des expériences personnelles sur la didactique de la langue étrangère. Textes réunis et présentés par Ana-Isabel Ribera Ruiz de Vergara. Comité scientifique du volume : Comité de lecture du volume :
- Ana-Isabel Ribera Ruiz de Vergara Préface
- José Vicente Lozano Introduction
Théories et pratiques dans l’enseignement de trois langues étrangères : italien, français, espagnol
- Italien langue étrangère
- Filippo Fonio La pratica teatrale come strumento per l’apprendimento dell’italiano lingua straniera: un tentativo di bilancio e nuove prospettive
- Elena Maria Pandolfi, Sabine Christopher Guerra et Barbara Somenzi Multilinguismo svizzero e competenze ricettive. Il progetto CIR (Curriculum di Italiano Ricettivo)
- Cristina Vignali Insegnare l’italiano a teatro con Dario Fo
- Sofía Moncó Taracena Les verbes syntagmatiques italiens : éléments contrastifs et didactiques
- Français langue étrangère
- Fryni Kakoyinni-Doa et Nathalie Christoforou Stratégies de reformulations verbales et non verbales en expression orale : apprenants hellénophones chypriotes
- Kogh Pascal Somé Grammaire FLE : enseigner le système des temps du passé
- Espagnol langue étrangère
- Maya Desmarais Quand didactique rime avec artistique et ludique : quelques exemples pratiques
- Ocarina Masid Blanco et Laura Guerra Magdaleno La morfosintaxis como estrategia de adquisición de vocabulario en ELE
- Santiago Ospina García ¿Estrategias de comunicación o estrategias comunicativas?
- Ana Isabel Ribera Ruiz de Vergara Imágenes y kinestesia en la enseñanza-aprendizaje de la pronunciación de E/LE: el caso del sonido sordo velar fricativo [x] y de los sonidos vibrantes en contexto francés
Espagnol langue étrangère
Imágenes y kinestesia en la enseñanza-aprendizaje de la pronunciación de E/LE: el caso del sonido sordo velar fricativo [x] y de los sonidos vibrantes en contexto francés
Ana Isabel Ribera Ruiz de Vergara
Most of the times, Spanish as a Foreign Language teachers realize that their students find it very difficult to speak and that, even having studied Spanish language during many years, they hardly know pronunciation. This lack of knowledge makes them perceive wrongly some Spanish sounds and, therefore, makes it impossible for them to reproduce them. In this article, we will take as an example the voiceless/velar/fricative sound [x] and the vibrant Spanish phonetic sounds to show how to help them improve their pronunciation and, therefore, their communicative skills through a series of creative and innovative activities that take into account images and kinetics.
En muchas ocasiones, los profesores de Español Lengua Extranjera comprobamos que nuestros estudiantes encuentran muchas dificultades para expresarse en la lengua oral y que, a pesar de haber realizado durante varios años estudios de español, conocen apenas la pronunciación. A causa de este desconocimiento de la pronunciación, nuestros estudiantes perciben erróneamente varios de los sonidos del español y, por lo tanto, los producen incorrectamente. En nuestro artículo, tomaremos como ejemplo el sonido sordo/velar/fricativo [x] y los sonidos vibrantes del español para mostrar cómo, a través de unas actividades creativas e innovadoras, centradas en las imágenes y en la Kinestesia, se les puede ayudar a mejorar la pronunciación y, por lo tanto, su capacidad comunicativa en español.
Ce texte n’a pas encore fait l’objet d’une rétroconversion en XML, mais il peut être consulté dans sa version PDF.
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas dUtilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International. Polygraphiques - Collection numérique de l'ERIAC EA 4705
URL : http://publis-shs.univ-rouen.fr/eriac/index.php?id=588.
Quelques mots à propos de : Ana Isabel Ribera Ruiz de Vergara
Normandie Univ, UNIROUEN, ERIAC, 76000, Rouen, France
Ana Isabel Ribera Ruiz de Vergara est Docteure en Langues et Littératures Étrangères, Maître de conférences à l’Université de Rouen. Elle fait de la recherche en linguistique appliquée, didactique E/LE, phonologie, compétences communicatives, grammaire et traduction. Parmi ses travaux, on citera notamment : Proposition d’une méthodologie d’enseignement de la langue orale espagnole pour des étudiants francophones, (Atelier national de reproduction des thèses : www.diffusiontheses.fr); “Aprendizaje de los sonidos vocálicos seguidos de un sonido nasal en español: ejercicios gestuales y teatrales” publié par le CMIEBP; “Contribution à une nouvelle méthodologie de l’enseignement de la phonétique espagnole: de la perception auditive à la production des sons” publié par le CRILAUP.